Notre Eglise organise un culte mensuel le premier dimanche de chaque mois. La préparation de ce culte se fait une semaine auparavant et vous pouvez envoyer dès maintenant votre participation à l’éditeur de ce site ( lien) - ou bien encore après avoir fait le culte chez vous ou au sein d’une communauté. Vous pouvez aussi déposer un commentaire en bas de cet article. Nous vous proposons de suivre l’ordre suivant:
1 – allumons notre calice selon notre tradition unitarienne ( lien), ou bien - pour ceux qui ne se réfèrent pas à celle-ci - une simple bougie, et que sa lumière brille !
2 – partageons nos moments de vie du mois écoulé ; nos joies et nos bonnes nouvelles, nos chagrins et nos deuils ; les gestes d’amitié et de solidarité que nous avons faits ou que nous avons vus ; ce qui a été important à nos yeux et à notre cœur. Soyons à l’écoute les uns des autres, en toute fraternité, de nos vécus réciproques.

marie claire lefeuvre portraitMarie-Claire Lefeuvre, protestante libérale et unitarienne (Rambouillet) - Prions pour la paix.
3 – proposons ici des prédications qui nous font mieux comprendre des choses, des textes de spiritualité qui nous ouvrent le cœur et l’intelligence, des vidéos qui nous font communier aux autres et au monde, partageons les avec enthousiasme.
giacomo tessaro portrait 2012Giacomo Tessaro, prédicateur de l'Eglise vaudoise, Piémont (Italie) - Écouter la Parole de Dieu est une chose importante pour n'importe quel(le) chrétien(ne), mais pas seulement pour eux ; comme chaque religion a ses Écritures saintes, ses fidèles devraient lire et étudier ces Écritures avec amour et esprit de tolerance, les confronter avec les autres Écritures et les respecter en tant que source de la vraie pieté, au lieu de pratiquer une religion superstitieuse. Puisse Dieu nous donner l'amour pour l'étude de notre tradition religieuse et d'autres traditions qui nous enrichissent sur notre chemin !

Jean-Claude-Barbier--portrait--mai-2008.jpgJean-Claude Barbier, chrétien unitarien (Bordeaux) - Aimons les jeunes, aimons les générations montantes car il en va de la dynamique de la Vie, donnons leur la parole, écoutons les, encourageons les ... et puis chantons avec eux ! par exemple avec Keny Arkana et sa chanson en rap "Tout tourne autour du soleil" (vidéo mise en ligne sur Youtube par Julien333hvs le 22 août 2013)

   

4 – remercions Dieu pour tout cela, louons-le et accueillons la vie qu’il nous a donnée ; contemplons le mystère de la Vie. Dans la joie et à l’unisson, faisons action de grâce pour ce que nous avons reçu d’une façon ou d’une autre.

Dimanche 7 décembre 2014 7 07 /12 /Déc /2014 09:52
- Par Eglise unitarienne francophone - Publié dans : notre culte mensuel - Communauté : Religions en toute liberté
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires

Elle nous est présentée par Brian Kiely, ancien président de l'ICUU et ministre unitarien universaliste au Canada.


calice_noel.jpg

 

en anglais
In times of darkness we stumble towards the tiny flame.
In times of cold we seek the warming fire.
In times of repression we reach for the lamp of truth.
In times of loss we pray for the comforting light.
In times of joy we light a candle of celebration.
Spirit of Life, as we kindle this light, help us find what we need this day.

en français
Dans les temps sombres, nous avançons avec peine vers une faible lueur.
Dans les temps froids nous recherchons la chaleur du foyer.
Dans les temps de répression nous tendons notre main vers la lampe de la vérité.
Dans les temps de chagrin nous nous dirigeons vers une lumière réconfortante.
Dans les temps de joie nous allumons des chandelles de célébration.
En allumant cette flamme nous marquons le début de nos célébrations.
Source de Vie, aujourd’hui en allumant cette flamme, nous vous prions de nous aider à trouver ce dont nous avons besoin

en allemand
In Zeiten der Dunkelheit ringen wir um die kleinste Flamme.
In Zeiten der Kälte streben wir nach dem wärmenden Feuer.
In Zeiten der Unterdrückung kämpfen wir um das Licht der Wahrheit.
In Zeiten des Leides hoffen wir auf die lichte Wärme des Trostes.
In Zeiten der Freude entzünden wir eine Kerze zur Feier.
Wir entzünden dieses Licht: möge die schöpferische Lebenskraft uns all die Energien spüren lassen, die wir für den heutigen Tag brauchen.
en italien
Nei momenti di buio avanziamo a tastoni verso la piccola fiamma.
Nei momenti di freddo cerchiamo il calore del fuoco.
Nei momenti di repressione lottiamo per per la lampada della verità.
Nei momenti di smarrimento preghiamo per trovare il conforto della luce.
Nei momenti di gioia accendiamo di una candela celebrativa.
Spirito di vita, nell'accendere questo lume, ti preghiamo di aiutarci a trovare ciò di cui abbiamo bisogno oggi.
en espagnol (traduite par Jaume de Marcos)
En tiempos de oscuridad avanzamos a tientas hacia una pequeña luz.
En tiempos de frío buscamos el calor del fuego.
En tiempos de represión sostenemos la lámpara de la verdad.
En tiempos de pérdida rogamos por una luz que nos consuele.
En tiempos de alegría encendemos una vela de celebración.
Espíritu de la Vida, al prender esta luz, ayúdanos a encontrar lo que necesitamos hoy.

 

Illustration : calice utilisé par la BuxMont Unitarian Universalist Fellowship à Warrington, Pa, USA, lors d'un précédent service à Noël (photo transmise par le Rev. Daniel Schatz.)

Jeudi 13 novembre 2014 4 13 /11 /Nov /2014 03:13
- Par Brian Kiely - Publié dans : la méditation du mois - Communauté : Unitariens
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires

calice expressionniste Elle nous est proposée par John Clifford, membre de la General Assembly of Unitarian and Free Christian Churches.

 

en anglais

We light our chalice flame to start our worship period. The light of the flame represents our unending search for truth; the heat of the flame represents the warmth of love; the beauty of the lighted chalice represents our religious quest to bring the best into our lives and our world.

Just as the chalice candle/oil is consumed in its work of producing its light and heat, so too we will only be able to bring truth and love and beauty into our lives and into our world by transforming our beings into sacred flames—a sacrifice of self that is fed by the spirit of God acting through our lives and our relationships.

May our sharings and reflections today help to make our inner lights burn more brightly, bringing the light of justice to our darkened world.

 

en gallois (traduite par le Rev. Eric Jones)

Rydym yn cynneu'r fflam ar ddechrau ein gwasanaeth. Mae golau'r fflam yn arwydd o'n

hymchwil am y gwirionnedd; mae gwres y fflam yn arwydd o gynhesrwydd cariad; mae

prydferthwch goleuni'r fflam yn arwydd o'n hymchwil grefyddol i ddwyn y gorau i'n bywydau ac

i'n byd.

Fel mae'r gannwyll yn cael ei difa wrth gynnal y fflam a'r gwres, felly y llwyddwn ninnau i

ddwyn gwirionnedd , cariad a phrydferthwch i'n bywydau ac i'n byd drwy drawsnewid ein

bodolaeth yn fflamau cysegredig—sef aberth o'r hunan sydd yn cael ei fwydo gan ysbryd Duw

yn gweithredu drwy'n bywydau a'n cysylltiadau ni.

Boed i'n myfyrdodau ein cynorthwyo i sicrhau fod y goleuni mewnol yn llosgi'n fwy llachar, gan

ddwyn goleuni cyfiawnder i'n byd tywyll. 

 

en allemand (traduite par Freya Bednarski-Stelling)

Wir entzünden die Flamme dieses Leuchters um den Zyklus unserer Feierstunden zu beginnen. Das Licht der Flamme steht für unsere nicht enden wollende Suche nach Wahrheit; ihr Feuer  für die Wärme der Liebe, die Schönheit des leuchtenden Flammenkelches für unser religiöses Bemühen, das Beste in unser eigenes Leben und in die Welt zu bringen. 

Ebenso wie die Kerze sich durch das Entstehen von Licht und  Wärme verzehrt, so werden auch wir nur dann in der Lage sein Wahrheit und Liebe in unser Leben und in die Welt zu tragen, wenn wir uns selbst in heilige Flammen verwandeln - in Gestalt unserer Hingabe, die durch das Göttliche, das durch unser Leben und unser Miteinander wirksam wird, inspiriert ist.

Möge das, was wir heute mit einander teilten und gemeinsam bedachten uns dazu verhelfen, unser inneres Licht heller scheinen zu lassen und so das Licht der Gerechtigkeit in unsere dunkel gewordene Welt zu tragen.

 

en français (traduite par Jean-Claude Barbier)

En allumant cette flamme nous marquons le début de nos célébrations. 

Cette flamme symbolise notre inlassable recherche de la vérité ;

Le feu de la flamme évoque en nous la chaleur de l’amour ;

La beauté de cette flamme nous rappelle l’importance que prend notre quête spirituelle afin d’y

apporter le meilleur dans nos vies et celles des autres.

Tout comme cette bougie ou cette huile en se consumant fait son travail de lumière et de chaleur, nous aussi nous apporterons la flamme de notre être, la vérité, l’amour et la beauté dans nos vies et dans le monde en transformant notre vie intérieure et en sacrifiant notre être afin de reconnaître la richesse de notre propre lumière.

Notre être est une flamme nourrie par l’esprit de Dieu agissant en nous et autour de nous.

Aujourd’hui, puissent notre partage et nos réflexions faire briller davantage notre lumière

intérieure et permettre d’étendre à notre monde en ténèbres un peu plus de justice et de clarté.

 

en espagnol (traduite par Jaume de Marcos)
Prendemos la llama del cáliz para iniciar nuestro período de celebración. La luz de la llama representa nuestra interminable búsqueda de la verdad ; el calor de la llama representa la calidez del amor ; la belleza del cáliz encendido representa nuestra aspiración religiosa de dar lo mejor a nuestras vidas y a nuestro mundo.

Como la mecha y el aceite son consumidos para producir luz y calor, así solo podremos llevar la verdad, el amor y la belleza a nuestras vidas y al mundo si transformamos nuestros seres en llamas sagradas : un sacrificio del ego alimentado por el espíritu de Dios que actúa a través de nuestras vidas y relaciones.

Que lo que compartamos y reflexionemos hoy nos ayude a que nuestra luz interior brille con más intensidad, trayendo la luz de la justicia a un mundo en sombras.

Dimanche 2 novembre 2014 7 02 /11 /Nov /2014 23:17
- Par John Clifford - Publié dans : la méditation du mois - Communauté : Unitariens
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires

Notre Eglise organise un culte mensuel le premier dimanche de chaque mois. La préparation de ce culte se fait une semaine auparavant et vous pouvez envoyer dès maintenant votre participation à l’éditeur de ce site (lien) - ou bien encore après avoir fait le culte chez vous ou au sein d’une communauté. Vous pouvez aussi déposer un commentaire en bas de cet article. Nous vous proposons de suivre l’ordre suivant:
1 – allumons notre calice selon notre tradition unitarienne (lien), ou bien - pour ceux qui ne se réfèrent pas à celle-ci - une simple bougie, et que sa lumière brille !
2 – partageons nos moments de vie du mois écoulé ; nos joies et nos bonnes nouvelles, nos chagrins et nos deuils ; les gestes d’amitié et de solidarité que nous avons faits ou que nous avons vus ; ce qui a été important à nos yeux et à notre cœur. Soyons à l’écoute les uns des autres, en toute fraternité, de nos vécus réciproques.
3 – proposons ici des prédications qui nous font mieux comprendre des choses, des textes de spiritualité qui nous ouvrent le cœur et l’intelligence, des vidéos qui nous font communier aux autres et au monde, partageons les avec enthousiasme.

giacomo tessaro portrait 2012Giacomo Tessaro, prédicant de l'Eglise vaudoise, Piémont, Italie -
Voici une réflexion tirée de ma dernière prédication : Nous tou(te)s croyant(e)s, avec nos dons et nos talents différents, avec nos tâches (prêcher, tenir la comptabilité, visiter les personnes âgé(e)s et les malades, enseigner aux enfants etc.), nous sommes des lettres écrites par Jésus aux communautés que nous servons ; notre lettre (c'est-à-dire notre service dans la communauté) est gravée dans des coeurs de chair, les coeurs de nos soeurs et frères dans la foi, qui savent nous apprécier et aimer ; nous aussi, nous aimons notre communauté, la communauté dans laquelle notre foi est nourrie et nos talents trouvent des moyens de s'exprimer. Et tout cela n'est rien d'autre que Jésus-Christ, qui s'incarne dans notre communauté.

Jean-Claude-Barbier--portrait--mai-2008.jpgJean-Claude Barbier, chrétien unitarien, Bordeaux - Avec Aida Everest, dansons avec les soufi et autres amoureux du divin, du monde entier, avec cette vidéo mise sur Youtube le 18 août 2006 et intitulée "Rumi Poem, Iranian Music and Divine Dance" (lors de l'ouverture, cliquez sur "Youtube" en bas à droite).

   

 

Elle est ainsi présentée par Aida Everest (traduction en français par moi-même) :
Cette vidéo célèbre ​​le thème de l'amour divin, dans l'unité, l'unité et la similitude des nations, des religions. Mon seul message est que nous sommes tous un, tout en ayant diverses façons d'exprimer le même sentiment de nostalgie pour y trouver le divin et le rencontrer. Faisant cette vidéo, j’ai souhaité partager le sentiment d'unité et montrer comment nous sommes semblables. Dieu n’est séparé de rien et rien n’est séparé de Dieu. Nous sommes tous un. Il n’y a pas d’autre chose. Dieu aime tout être humain qui ait vécu, vit maintenant ou vivra à jamais.
J’ai choisi les images, de divers artistes, sur Google et j’ai écris le texte sur la vidéo. La musique est de l'album intitulé : "Don de l'amour, vol.1" de Deepak Chopra. Le poème est de Rumi, récité par Madonna ; le chanteur et la musique sont iraniens.
roger gau portrait 17 novembre 2012 P1012124Roger Gau, chrétien unitarien, Toulouse - Trois minutes trente de bonheur. Merci Jean-Claude

foret_lumiere.jpgGérard Mantion, néo-païen, Tours - J'ai passé un merveilleux dimanche en la compagnie du divin Rûmi que le culte d'aujour'hui m'a permis de redécouvrir.
4 – remercions Dieu pour tout cela, louons-le et accueillons la vie qu’il nous a donnée ; contemplons le mystère de la Vie. Dans la joie et à l’unisson, faisons action de grâce pour ce que nous avons reçu d’une façon ou d’une autre.

 

Mardi 28 octobre 2014 2 28 /10 /Oct /2014 14:51
- Par Eglise unitarienne francophone - Publié dans : notre culte mensuel - Communauté : Religions en toute liberté
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires

Notre Eglise organise un culte mensuel le premier dimanche de chaque mois. La préparation de ce culte se fait une semaine auparavant et vous pouvez envoyer dès maintenant votre participation à l’éditeur de ce site (lien) - ou bien encore après avoir fait le culte chez vous ou au sein d’une communauté. Vous pouvez aussi déposer un commentaire en bas de cet article. Nous vous proposons de suivre l’ordre suivant:

1 – allumons notre calice selon notre tradition unitarienne (lien), ou bien - pour ceux qui ne se réfèrent pas à celle-ci - une simple bougie, et que sa lumière brille !
Méditons avec le message de l'unitarien espagnol Jaume de Marcos qui a été envoyé à toutes les congrégations unitariennes et universalistes du monde (lien).
2 – partageons nos moments de vie du mois écoulé ; nos joies et nos bonnes nouvelles, nos chagrins et nos deuils ; les gestes d’amitié et de solidarité que nous avons faits ou que nous avons vus ; ce qui a été important à nos yeux et à notre cœur. Soyons à l’écoute les uns des autres, en toute fraternité, de nos vécus réciproques.
3 – proposons ici des prédications qui nous font mieux comprendre des choses, des textes de spiritualité qui nous ouvrent le cœur et l’intelligence, des vidéos qui nous font communier aux autres et au monde, partageons les avec enthousiasme.

Jean-Claude-Barbier--portrait--mai-2008.jpgJean-Claude Barbier, chrétien unitarien, Bordeaux - contemplons notre univers, sa genèse lointaine et toujours présente ; c'est lui qui nous donne la Vie, qui nous a donné les conditions de notre existence. Les croyants y voient la main de Dieu. Les savants y admirent les lois complexes. Nous voilà tous dans une grande aventure où notre destin est étroitement lié à celui de l'univers.

 

 

4 – remercions Dieu pour tout cela, louons-le et accueillons la vie qu’il nous a donnée ; contemplons le mystère de la Vie. Dans la joie et à l’unisson, faisons action de grâce pour ce que nous avons reçu d’une façon ou d’une autre.

Dimanche 5 octobre 2014 7 05 /10 /Oct /2014 09:20
- Par Eglise unitarienne francophone - Publié dans : notre culte mensuel - Communauté : Religions en toute liberté
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires

Elle nous est proposée par Jaume de Marcos, fondateur de la Sociedad Unitaria Universalista de España (SUUE) et membre de la communauté UU de Barcelone :
 


en espagnol

Encendemos este cáliz en memoria de Miguel Servet, que murió en octubre hace más de 450 años,defendiendo su derecho a pensar y creer de manera independiente.

El dijo: "Ojalá todos pudieran hablar libremente en nuestras iglesias", y así reconocemos en la libreexpresión del pensamiento y la diversidad de opiniones la base de nuestra fe liberal.

en catalan

Encenem aquest calze en memòria de'n Miquel Servet, que va morir a l'octubre fa més de 450 anys, defensant el seu dret de pensar i creure de manera independent.

Ell va dir: "Tant de bò que totspuguessin parlar lliurement en les nostres esglésies", i així reconeixem en la lliure expressió del pensament i en la diversitat d'opinions la base de la nostra fe liberal.

en occitan (traduit par Georges d'Humières)

Alucam aqueste calici en memòria de Miquèl Servet, mòrt un mes d'octòbre, fa mai de 460 ans, en defendent lo drèit de pensar e de creire d'un biais independent. A dit: " Vòli que tot lo mond siá autorizat de parlar liurament dins nòstras glèisas", e es atal que nos reconeissèm dins la liura expression de la pensada e la diversitat dels vejaires del fondament de nòstra fiseltat.

 en anglais

We light this chalice in remembrance of our forebear Michael Servetus, who died in the month of October, more than 460 years ago, defending his right to think and believe independently.

He said: "I wish that everybody was freely allowed to speak in our churches", and so we recognize in the free expression of thought and the diversity of opinions the basis of our liberal faith.


servet_a_dit.jpg

 

en allemand (traduit par Freya Bednarski-Stelling)

Wir entzünden diesen Flammenkelch in Erinnerung an unseren Vorfahren Michael Sevetus, der im Oktober vor über 460 Jahren starb, weil er sein Recht unabhängig zu denken und zu glauben verteidigte. Er sagte: ' Ich wünsche, dass es jedem gestattet ist, frei in unseren Kirchen zu sprechen.'   Wir erkennen in der Möglichkeit, offen Gedanken zu äußern und in der Vielfalt der Meinungen die Grundlage unseres freiheitlichen Glaubens.

en français (traduit par Jean-Claude Barbier) 

Nous allumons ce calice en mémoire de Michel Servet, décédé un mois d'octobre, il y a de cela plus de 460 ans, en défendant son droit de penser et de croire de façon indépendante. Il a dit : «Je veux que tout le monde soit autorisé à parler librement dans nos églises", et c’est ainsi que nous reconnaissons dans la libre expression de la pensée et la diversité des opinions la base de notre foi libérale.

en italien (traduit par Paola Ferrari)

Accendiamo questo calice in memoria del nostro antenato Michele Serveto, che morì nel mese di Ottobre, pù di 460 anni fa, difendendo il proprio diritto di pensare e credere in modo indipendente.

Egli disse: Vorrei ce a tutti fosse permesso di parlare liberamente nelle nostre chiese.". Per questo noi riconosciamo nella libera espressione del pensiero e nella diversità di opinioni, la base della fede liberale.

Jeudi 18 septembre 2014 4 18 /09 /Sep /2014 07:15
- Par Jaume de Marcos - Publié dans : la méditation du mois - Communauté : Unitariens
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires

Notre Eglise organise un culte mensuel le premier dimanche de chaque mois. La préparation de ce culte se fait une semaine auparavant et vous pouvez envoyer dès maintenant votre participation à l’éditeur de ce site ( lien) - ou bien encore après avoir fait le culte chez vous ou au sein d’une communauté. Vous pouvez aussi déposer un commentaire en bas de cet article. Nous vous proposons de suivre l’ordre suivant :


1 – allumons notre calice selon notre tradition unitarienne (lien), ou bien - pour ceux qui ne se réfèrent pas à celle-ci - une simple bougie, et que sa lumière brille !
2 – partageons nos moments de vie du mois écoulé ; nos joies et nos bonnes nouvelles, nos chagrins et nos deuils ; les gestes d’amitié et de solidarité que nous avons faits ou que nous avons vus ; ce qui a été important à nos yeux et à notre cœur. Soyons à l’écoute les uns des autres, en toute fraternité, de nos vécus réciproques.
3 – proposons ici des prédications qui nous font mieux comprendre des choses, des textes de spiritualité qui nous ouvrent le cœur et l’intelligence, des vidéos qui nous font communier aux autres et au monde, partageons les avec enthousiasme.

Jean-Claude-Barbier--portrait--mai-2008.jpgJean-Claude Barbier, chrétien unitarien, Bordeaux - Ecoutons "Circle within a circle" par Kate West, avec ce refrain lancinant: « We are a circle ». C'est un peu, voire même beaucoup, du New-Age ! Mais voyons son côté universel fait de récupération de pratiques largement partagées dans diverses cultures ; ici une récapitulation des religions qui ont proposé le cercle comme espace de méditation, de sanctuaire, de fraternisation. Il serait erroné de parler de syncrétisme dans ce cas, car les images s’ajoutent dans leur diversité, sans discours dogmatique, ... laissant chacun libre d’entrer dans le cercle.

 


4 – remercions Dieu pour tout cela, louons-le et accueillons la vie qu’il nous a donnée ; contemplons le mystère de la Vie. Dans la joie et à l’unisson, faisons action de grâce pour ce que nous avons reçu d’une façon ou d’une autre.
Vendredi 29 août 2014 5 29 /08 /Août /2014 09:01
- Par Eglise unitarienne francophone - Publié dans : notre culte mensuel - Communauté : Religions en toute liberté
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires

Cette méditation nous est proposée par Anke Schmielau, membre de la Deutsche Unitarier Religionsgemeinschaft (DUR).

 

bougie_allumee.jpg en allemand

Spruch zum Weitergeben einer brennenden Kerze :

Das Licht und das Lächeln

weisen den Weg

vom Einsamen zum Gemeinsamen.

 

en anglais

Passing on a burning candle :

A light and a smile

lead the path

from loneliness to togetherness.

 

en français  (traduit par Lucie-Marie Castonguay-Bower) 

Passons la flamme allumée :

Une lumière et un sourire

Tracent la voie

De l’isolement à la réunion et au travail fait ensemble.

 

en espagnol (traduit par Jaume de Marcos)
Pasando una vela encendida :
Una luz y una sonrisa
encabezan la senda
de la soledad a la solidaridad.

 

en italien (traduit par Paola Ferrari)

Una luce e un sorriso

ci guidano lungo la strada

che dalla solitudine porta all'essere insieme.

Jeudi 28 août 2014 4 28 /08 /Août /2014 19:16
- Par International Council of Unitarians and Universalists (ICUU) - Publié dans : la méditation du mois - Communauté : Unitariens
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires

Notre Eglise organise un culte mensuel "online", ouvert à tous quelque soit sa religion ou spiritualité, le premier dimanche de chaque mois. La préparation de ce culte se fait une semaine auparavant et vous pouvez envoyer dès maintenant votre participation à l’éditeur de ce site (lien) - ou bien encore après avoir fait le culte chez vous ou au sein d’une communauté. Vous pouvez aussi déposer un commentaire en bas de cet article. Nous vous proposons de suivre l’ordre suivant :
1 – allumons notre calice selon notre tradition unitarienne (lien), ou bien - pour ceux qui ne se réfèrent pas à celle-ci - une simple bougie, et que sa lumière brille !

Lisons la méditation des unitariens et universalistes pour ce mois d'août, qui nous est proposée par Jaume de Marcos, fondateur de la Sociedad Unitaria Universalista de España (SUUE), lien.
2 – partageons nos moments de vie du mois écoulé ; nos joies et nos bonnes nouvelles, nos chagrins et nos deuils ; les gestes d’amitié et de solidarité que nous avons faits ou que nous avons vus ; ce qui a été important à nos yeux et à notre cœur. Soyons à l’écoute les uns des autres, en toute fraternité, de nos vécus réciproques.

giacomo tessaro portrait 2012Giacomo Tessaro - chrétien vaudois du Piémont italien - Entre juin et juillet, j'ai été au centre oecuménique "Agape", dans l'une des vallées vaudoises du Piémont. J'ai travaillé en cuisine et au nettoyage, avec des jeunes de diverses couches sociales. Bien que je sois habitué à vivre en solitaire, cette expérience de vie et de travail à côté de jeunes a été pour moi très bénéfique et m'a profondément touché.

J'ai pu aussi faire la connaissance de la communauté vaudoise du petit village de Prali et découvrir la nature ici très sauvage de cette partie des Alpes.

Tout n'a pas été toujours facile, mais cette expérience, je l'emmènerai dans mon coeur pour toute ma vie ... et ce n'est pas fini car j'ai l'intention d'y revenir bientôt !
3 – proposons ici des prédications qui nous font mieux comprendre des choses, des textes de spiritualité qui nous ouvrent le cœur et l’intelligence, des vidéos qui nous font communier aux autres et au monde, partageons les avec enthousiasme.
dominique decottigniesDominique Decottignies - un ami sur Facebook - Je partage avec vous cette méditation guidée du Frère Phap Khi de la Sangha du Gard, selon les règles du bouddhisme du moine vietnamien Thich Nhat Hanh, publiée sur le blog « sangha du vent » (lien).

Méditation pour la Paix. En inspirant, je me vois comme une fleur fraîche et belle. En expirant, j’accueille en moi la fraîcheur et la beauté. Moi-même comme une fleur / fraîcheur et beauté en moi. En inspirant, je vois mes pensées comme des fleurs. En expirant, j’offre au monde des pensées fraîches et belles. Pensées fleuries / pensées fraîches et belles pour le monde. En inspirant, je vois mes paroles comme des fleurs. En expirant, j’offre au monde de paroles fraîches et belles. Paroles fleuries / paroles fraîches et belles pour le monde En inspirant, je vois mes actes comme des fleurs. En expirant, j’offre au monde des actes pleins de fraîcheur et de beauté au monde. Actes fleuris / actes frais et beaux pour le monde.

Jean-Claude-Barbier--portrait--mai-2008.jpgJean-Claude Barbier - chrétien unitarien, Bordeaux - En ces temps où les guerres font rage surtout en Afrique et au Moyen-Orient (lien), je vous propose de regarder comme une icône cette belle illustration (parue dans Le Monde des Religions) qui nous invite à mettre nos religions et nos spiritualités au service de la paix. religions_et_paix.jpg

4 – remercions Dieu pour tout cela, louons-le et accueillons la vie qu’il nous a donnée ; contemplons le mystère de la Vie. Dans la joie et à l’unisson, faisons action de grâce pour ce que nous avons reçu d’une façon ou d’une autre.


Lundi 28 juillet 2014 1 28 /07 /Juil /2014 08:36
- Par Eglise unitarienne francophone - Publié dans : notre culte mensuel - Communauté : Religions en toute liberté
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires

Elle nous est proposée par Jaume de Marcos au nom de la Sociedad Unitaria Universalista de España (SUUE).
en anglais
Lighting this chalice, we invoke the presence of Love in our hearts, to share it today among us and then spread it to the world. Therefore, let nobody feel a stranger in this circle and may all feel welcome.

Espagne--suue.gif
en français (traduite par Jean-Claude Barbier)
En allumant ce calice, nous invoquons la présence de l'amour en nos cœurs, afin de le partager aujourd'hui parmi nous et qu’il se répande dans le monde. En conséquent, ne laissez personne se sentir étranger dans ce cercle et que chacun s’y sente bienvenu.
en espagnol
Al encender este cáliz, invocamos la presencia del Amor en nuestros corazones para compartirlo hoy entre nosotros y propagarlo después al mundo. Así pues, que nadie se sienta extraño en este círculo y que todos sean bienvenidos.
en catalan
En encendre aquest calze, invoquem la presència de l'Amor als nostres cors per comparti-lo avui entre nosaltres i propagar-lo després al món. Així doncs, que ningú se senti estrany en aquest cercle i que tots hi siguin benvinguts.

en allemand (traduite par Freya Bednarski-Stellingpar

Durch das Entzünden dieser Kerze rufen wir die Liebe in unseren Herzen an, um sie heute unter uns zu teilen und sie dann in die Welt zu tragen. Mögen sich daher alle in unserem Kreis willkommen und niemand fremd fühlen.
en italien (traduite par Paola Ferrari)

Accendendo questo calice, invochiamo la presenza dell' Amore nei nostri cuori, per condividerlo oggi tra noi e per diffonderlo poi nel mondo. Perciò, che nessuno si senta estraneo in questo cerchio e che tutti possano sentirsi benvenuti.

Lundi 28 juillet 2014 1 28 /07 /Juil /2014 08:25
- Par Jaume de Marcos - Publié dans : la méditation du mois - Communauté : Unitariens
Ecrire un commentaire - Voir les 1 commentaires

Lorsque les hommes manquent de sagesse et d’équité envers autrui
Qu’ils veulent dominer leurs voisins et s’approprier leurs biens,
Qu’ils manquent de visions d’avenir suffisamment généreuses,
Alors ils s’affrontent et l’engrenage de la guerre
devient inévitable, inexorable, implacable, meurtrière.

La Mort s’avance avec sa faux sur les champs de bataille
Coupant les corps des uns et des autres, sans distinction ;
Laissant derrière elle des tas de ruines
et semant des graines de haine pour les générations futures.

 

ensor james la mort "La mort poursuivant le troupeau des humains" (1896), tableau du peintre belge James Ensor (1860-1949) . Présenté par Ulysse92 dans le forum  "Jardin d'esprit" ( lien).

 

On pille et on viole ; on enlève et on torture ;
On enrôle les enfants et on leur apprend à tuer ;
On détruit des maisons, des écoles, des hôpitaux,
Des lieux de mémoire, des lieux de culture, des lieux de culte ;
On raie de la carte du monde des civilisations entières.

Chacun s’y met afin de mieux servir sa religion, son dieu, sa région ou sa patrie ;
Chacun s’y met avec sa vérité au détriment des autres,
Avec son tribalisme ou son nationalisme,
Croyant protéger les siens ou encore les libérer de l’oppression,
Voler au secours de sa communauté, servir ses intérêts légitimes.

Alors, par le jeu des alliances politiques,
Par la vente des armes, par l’appât de gains
La Mort quitte triomphante les champs de bataille
Et entame un tour du monde à coup de manifestations,
De slogans anti-, de vindictes populaires, de pogroms,
Mobilisant les militants pour ou contre,
Les jetant les uns contre les autres
Mettant d’autres pays à feu et à sang,
Exportant ainsi la mort et le malheur.

Très vite, les voix isolées des Justes et des pacifistes
Ne sont plus que de vaines espérances.
Les diplomates voyagent en tout sens,
S’agitent et se rencontrent, font des déclarations,
Demandent le cesser le feu immédiat, le respect des vies humaines,
Mais les problèmes se sont accumulés depuis si longtemps
Qu’ils en sont devenus inextricables.

Les plus forts se font encore plus brutaux
Et poussent leurs avantages tels des joueurs d’échecs,
Car, dans les deux camps qui s’affrontent, les va-t-en guerre,
Ceux à qui la guerre profite, n’entendent point cesser leurs gains.
En désespoir de cause, les gens élèvent leurs lamentations vers leur dieu,
Ou accusent Dieu de ne rien faire, de laisser faire, de fermer les yeux sur les crimes.
Ils pleurent leurs morts et crient vengeance, préparant ainsi d’autres guerres futures.

Jean-Claude Barbier, le 28 juillet 2014

Lundi 28 juillet 2014 1 28 /07 /Juil /2014 03:26
- Par Jean-Claude Barbier - Communauté : Religions en toute liberté
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires

On peut voir Dieu comme la polarité d'immanence et de transcendance qui englobe le monde matériel de l'univers : une énergie spirituelle qui le complète et qui le porte ; énergie, entité spirituelle sous-jacente à l'univers, et le transcendant en une noosphère, dont la matière de l'univers n'est que l'écume d'un océan d'énergie infini, mais écume informationnelle et sensible, pouvant se réaliser en "n" dimensions.
Cette polarité met l'homme en tension, et permet de réordonner en permanence notre ontologie de notre compréhension de la réalité.
Nous avons tous un prisme de la perception de la réalité qui nous est propre et singulier, différent en partie de celui d'autrui, dont nous partageons une sémiologie et sémiotique en partie communes, nous permettant de communiquer les uns avec les autres.
La partie qui nous est singulière est le produit de l'interaction entre l'évolution de notre être biologique et l'évolution de notre milieu socioculturel, dans lequel nous expérimentons notre être au monde.
Nos diffėrences sont une richesse, car tous nos prismes de la réalité permettent de mieux saisir celle-ci par des angles différents, si on recoupe nos informations et sensibilités. Ca permet de faire moins d'erreurs face aux événements à venir, aux épreuves à surmonter, par une meilleure compréhension du réel et des moyens de l'appréhender, afin de trouver des solutions pour nous adapter au mieux à celui-ci, dans un contexte qui par définition évolue et se modifie en permanence.
La polarité d'immanence et de transcendance que nous apporte Dieu, nous oblige à considérer que, si nous sommes tous des créatures de Dieu, nous sommes tous à égalité devant Dieu, et nous devons donc avoir du respect pour la vie humaine et pour la vie en général.
Ceci nous oblige à ne pas rester insensible face à la détresse des autres, et leur apporter secours si besoin est.

 

Conscience-quantique.jpg

illustration (artistique) de ce que certains appellent la "conscience quantique", laquelle mettrait l'homme en relation avec tout l'univers.

 

Pourquoi croire en Dieu ?
Parce que cela procure une immense joie sur le plan esthétique. Cela organise notre perception du monde d'une manière plus belle qu'en étant juste matérialiste - matérialisme dont on ressort souvent désabusé si on se limite à ce plan.
Croire en Dieu nous confère également une meilleure capacité à faire évoluer les systèmes dans lesquels nous vivons, en les transcendant. Du moins si on n'est pas inféodé à un code religieux rigide ; mais mûs par notre propre compréhension singulière de Dieu, que nous pouvons échanger avec autrui dans une pensée spirituelle toujours plus vivante et renouvelée, plus approfondie et créatrice, grâce à l'interprétation et à la transmission.

Dieu, comme polarité d'immanence et de transcendance qui nous traverse et nous enrichit... si on prend le temps de l'écouter et de le ressentir, en ouvrant notre sensibilité à lui. Ce qui nous permet d'apprécier encore plus la vie, et d'aimer plus intensément et profondément qu'en étant juste matérialiste.

 

Mis en message le 15 juillet 2014 au sein du groupe "Unitariens francophones" sur Facebook ( lien) par Daniel, lequel se dit proche de l'unitarisme-universalisme. Voici la présentation par lui-même de son parcours : 

"Je suis de culture d'origine catholique, mais je me suis intéressé aux sagesses orientales. J'ai vécu un an en Chine comme professeur d'université dans la seconde université de Chine, y enseignant la linguistique-informatique aux aspirants chercheurs et doctorants (notamment "La sémantique des mondes possibles" de Richard Montague), ainsi que le français langue étrangère et la civilisation française de bac+1 à bac+4, dans l'une des capitales historiques du taoïsme (Wuhan), J'ai été initié au bouddhisme par Mogchok Rinpoche de Marseille, un moine tibétain disciple du Dalaï Lama, et j'ai eu des voisins indiens qui m'ont un peu expliqué l'hindouisme,  J'ai également beaucoup apprécié la lecture de Savitri, de Sri Aurobindo (à lire en anglais), dans laquelle je me replonge souvent, une très grande poésie lumineuse, et en même temps manuel de yoga et mythologie indienne. Je m'intéresse vraiment aux universaux de toutes les religions, soufisme compris. Ceci explique cela pour la composition du texte que j'ai écrit. J'y ai écrit ma conception de Dieu.

 J'ai une formation en intelligence artificielle et sciences du langage. Je suis actuellement ingénieur en intelligence artificielle et traitement automatique du langage naturel. J'ai également fait des études de Lettres modernes."

 

Précisions apportées par l'auteur le 19 juillet 2014
La noosphère n'est pas Dieu ; mais elle est le produit de l'immanence et de la transcendance de Dieu sur l'univers, qui devient conscience, par des êtres conscients qui le peuplent. Dieu n'est pas un océan infini d'énergie. Ca, c'est physique. Dieu est un océan infini d'énergie spirituelle, qui est une forme particulière d'énergie, différente de l'énergie physique au sens d'Einstein, même si on peut imaginer des relations de communication entre ces deux formes d'énergie. C'est pourquoi, il faut rajouter l'adjectif "spirituelle". L'univers est une création de Dieu. Mais ce n'est pas Dieu. Ce n'est que l'une de ses facettes. Il s'agit du rapport d'une partie au tout.

C'est une vision qui se rapproche du bouddhisme et du soufisme iranien, tout en étant chrétienne. D'ailleurs dans ce cadre, pour ceux qui désirent croire en Jésus comme Dieu incarné sur Terre, la porte ne leur est pas fermée, car cela reste possible. Que Dieu s'incarne dans l'univers qu'il a créé. J'aime les possibles qui excluent le moins de monde possible. Dans un tel cadre, le saint esprit chrétien peut-être vu comme la dialectique entre l'individu et Dieu.


Daniel est aussi très concerné par le conflit israélo-palestinien et la défense de la liberté d'expression (en cela il soutient l'humoriste franco-camerounais Dieudonné). Il intervient sur Médiapart sous le pseudonyme de "Duduche" et sur Facebook sous le nom de "Daniel Jésus Combiendit".

Vendredi 18 juillet 2014 5 18 /07 /Juil /2014 08:31
- Par Daniel - Publié dans : Dieu chez les unitariens-universalistes - Communauté : Religions en toute liberté
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires

Elle nous est proposée par Beth Bullmer, membre de l'Unitarian Universalist Association of Congregations (Etats-Unis)  

 

colombe_de_picasso.jpg en anglais           

Life is an art, it requires practice to achieve greatness, but greatness is always waiting, ready to be attained.

May the light of this chalice remind us of the possibility for everyone to achieve truth and goodness in our lives, if we only seek it.

 

la colombe de Pablo Picasso (dessin pour affiche, 1949).

 

en français (traduite par Jean-Claude Barbier)

 La vie est un art ; il faut de la pratique pour atteindre la grandeur, mais la grandeur est toujours en attente, prête à être atteinte.
Que la lumière de ce calice nous rappelle la possibilité pour tous d'atteindre la vérité et la bonté dans nos vies, si nous la cherchons vraiment.

 

en allemand (traduite par Freya Bednarski-Stelling)      

Leben ist eine Kunst, sie erfordert Übung, um Größe zu erlangen. Größe wartet stets darauf, erreicht zu werden.

Möge das Licht in diesem Leuchter uns an die Möglichkeit eines jeden erinnern, zu Wahrheit und Güte in unserem Leben zu gelangen, wenn wir uns darum bemühen. 

 

en espagnol (traduite par Jaume de Marcos)

La vida es un arte que requiere práctica para conseguir la grandeza, pero la grandeza siempre está a la espera, lista para ser alcanzada.

Que la luz de este cáliz nos recuerde la posibilidad que tenemos todos de llegar a la verdad y la bondad en nuestras vidas si aspiramos a ellas.

 

en italien (traduite par Paola Ferrari)

La vita è un'arte :  occorre fare pratica per raggiungere la grandezza, ma la grandezza è sempre in attesa, pronta ad essere raggiunta. 

Che la luce di questo calice ci ricordi la possibilità per noi tutti di raggiungere verità e bontà nelle nostre vite, se solo lo cerchiamo.

Vendredi 4 juillet 2014 5 04 /07 /Juil /2014 07:32
- Par ICUU - Publié dans : la méditation du mois - Communauté : Unitariens
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires

Paroisse St Curé d'Ars (lien), préparation du culte du dimanche 6 juillet 2014. Il s'agit d'une paroisse catholique de l'agglomération bruxelloise, animée par le prêtre Henri Solé (lien), qui pratique une liturgie libre avec l'autorisation de sa hiérarchie.


Lecture : Matthieu 11, 25-30, "En ce temps-là, Jésus prit la parole et dit : "Je te loue, Père, Seigneur du ciel et de la terre, d'avoir caché cela aux sages et aux intelligents et de l'avoir révélé aux tout-petits. Oui, Père, c'est ainsi que tu as disposé dans ta bienveillance [...]"

 

tombeau--suaire-de-Turin-et-Nasa.jpg « Libres avec Jésus » - Ta personne, ta vie et tes paroles d'aujourd'hui, Seigneur Jésus, éveillent en nous de puissants sentiments de gratitude, de courage et d'émerveillement. Tu nous fais découvrir, grâce à la bonté de notre Dieu, que nous pouvons vivre, être heureux et grandir en faisant confiance, en pardonnant, en mettant en œuvre ton évangile. Nous n'avons pas besoin de jouer aux jeux des puissants, des malins et des forts. Il nous suffit d'être bons et de nous aimer les uns les autres pour devenir tes disciples à toi qui es doux et humble de cœur et trouver le repos. Pour tout ce que Jésus a éveillé en nous de joie de vivre, nous te bénissons.

 

Dans un pays et à une époque où règnent la dictature et la peur des occupants, celle des possédants, où ont cours l'esclavage, l'intolérance et la torture, Jésus proclame la valeur des faibles et des petites gens, des enfants et des femmes. Au nom du Père, Seigneur du ciel et de la terre, il proclame même que c'est à eux que, dans sa bonté, le Père a révélé et confié le royaume des cieux. Bien entendu la coalition des puissants va lui régler son compte. Torturé et mis à mort, il annonce l'inaliénable liberté et la réussite, dès ici bas, des idéaux de justice, et de paix.

 

Tous - Il signifie cette victoire de la vie sur la mort, de la bonté sur le mal, en acceptant de faire don de sa mort et de sa vie . Rompant le pain, il se donne : « Prenez et mangez. Mon corps est nourriture pour la vie éternelle. ». « Buvez à cette coupe. Il s'agit de mon sang versé pour votre avenir et votre pardon mutuel. Faites de même. »


Anamnèse - Et l'Esprit de Dieu l'a ressuscité d'entre les morts... Renouvelle en nous, Père, le don de l'Esprit de Jésus. Que nous soyons sa présence en ces temps qui sont les nôtres ! Notre communauté est souvent confrontée à la maladie et à la mort, que l'Esprit nous guide sur ce chemin vers la plénitude de la vie ! Notre époque porte de grands projets de rassemblements pour bannir la guerre, que ton Esprit nous aide à trouver les compromis nécessaires afin de vivre ensemble par delà les clivages, des langues, des systèmes philosophiques et religieux. Que ton Esprit nous éclaire pour suivre aujourd'hui les chemins de Jésus.

 

Tous - Par Lui, avec Lui et en Lui, à toi Père tout aimant, toute joie, toute bonté et toute paix

 

AMEN

Mardi 1 juillet 2014 2 01 /07 /Juil /2014 08:07
- Par Henri Solé - Publié dans : notre culte mensuel - Communauté : Religions en toute liberté
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires

Notre Eglise organise un culte mensuel le premier dimanche de chaque mois. La préparation de ce culte se fait une semaine auparavant et vous pouvez envoyer dès maintenant votre participation à l’éditeur de ce site ( lien) - ou bien encore après avoir fait le culte chez vous ou au sein d’une communauté. Vous pouvez aussi déposer un commentaire en bas de cet article. Nous vous proposons de suivre l’ordre suivant

1 – allumons notre calice selon notre tradition unitarienne (lien), ou bien - pour ceux qui ne se réfèrent pas à celle-ci - une simple bougie, et que sa lumière brille !

allumons notre calice en lisant la médition qui nous est proposée par Beth Bullmer, membre de l'Unitarian Universalist Association of Congregations (UUA, Etats-Unis) (lien).
2 – partageons nos moments de vie du mois écoulé ; nos joies et nos bonnes nouvelles, nos chagrins et nos deuils ; les gestes d’amitié et de solidarité que nous avons faits ou que nous avons vus ; ce qui a été important à nos yeux et à notre cœur. Soyons à l’écoute les uns des autres, en toute fraternité, de nos vécus réciproques.
3 – proposons ici des prédications qui nous font mieux comprendre des choses, des textes de spiritualité qui nous ouvrent le cœur et l’intelligence, des vidéos qui nous font communier aux autres et au monde, partageons les avec enthousiasme.

richard brodesky portraitRichard Brodesky, unitarien-universaliste de Tucson en Arizona (Etats-Unis) - Une chanson magnifique (May The Love We're Sharing, chantée par le groupe Moving Breath et publiée dans l'album "She Changes") dont voici les paroles :

May the love we're sharing / Spread its wings and fly, / Across the earth, and bring new joy. / To every soul who is alive. Que l’amour qu’on partage / Ouvre ses ailes et vole / Autour du monde et apporte une nouvelle joie / A chaque âme vivante. May the blessings of your grace, / My love shine on everyone. / And may we all see the light, / Within, within, within. Que par les bénédictions de ta grâce, /Mon amour illumine chacun / Et fait que nous voyons tous la lumière / à l'intérieur, à l'intérieur, à l'intérieur.

4 – remercions Dieu pour tout cela, louons-le et accueillons la vie qu’il nous a donnée ; contemplons le mystère de la Vie. Dans la joie et à l’unisson, faisons action de grâce pour ce que nous avons reçu d’une façon ou d’une autre.
Dimanche 29 juin 2014 7 29 /06 /Juin /2014 08:30
- Par Eglise unitarienne francophone - Publié dans : notre culte mensuel - Communauté : Religions en toute liberté
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires

Notre Eglise organise un culte mensuel le premier dimanche de chaque mois. La préparation de ce culte se fait une semaine auparavant et vous pouvez envoyer dès maintenant votre participation à l’éditeur de ce site (lien) - ou bien encore après avoir fait le culte chez vous ou au sein d’une communauté. Vous pouvez aussi déposer un commentaire en bas de cet article. Nous vous proposons de suivre l’ordre suivant :
1 – allumons notre calice selon notre tradition unitarienne (lien), ou bien - pour ceux qui ne se réfèrent pas à celle-ci - une simple bougie, et que sa lumière brille !
Allumons notre calice avec la méditation proposée par nos amis d'Australie et de Nouvelle-Zélande (lien).
2 – partageons nos moments de vie du mois écoulé ; nos joies et nos bonnes nouvelles, nos chagrins et nos deuils ; les gestes d’amitié et de solidarité que nous avons faits ou que nous avons vus ; ce qui a été important à nos yeux et à notre cœur. Soyons à l’écoute les uns des autres, en toute fraternité, de nos vécus réciproques.
3 – proposons ici des prédications qui nous font mieux comprendre des choses, des textes de spiritualité qui nous ouvrent le cœur et l’intelligence, des vidéos qui nous font communier aux autres et au monde, partageons les avec enthousiasme.

Jean-Claude-Barbier--portrait--mai-2008.jpgJean-Claude Barbier, chrétien unitarien, Bordeaux - Un enjeu pour la théologie moderne. Bible, Coran et autres textes dits sacrés concernent nos héritages culturels, et non plus la théologie proprement dite. La réflexion sur Dieu, le divin, le spirituel, la Vie part désormais d'une connaissance de l'univers. La page est désormais tournée ! Soyons résolument modernes ! D'autant plus que cette vidéo nous montre que nous y avons gagné en longueur de temps, en largeur d'esprit et en profondeur de réflexion.

 

Sten_LH_portrait-copie-2.jpgSten H, membre du groupe "Unitariens francophones" sur Facebook - Pour ce 1er dimanche du mois, je rends grâce pour toutes les découvertes scientifiques qui sont pour moi une source d'émerveillement. Une source d'espérance aussi pour que la connaissance au service de tous participe à notre bonheur sur la terre et à notre quête de vérité.
4 –  remercions Dieu pour tout cela, louons-le et accueillons la vie qu’il nous a donnée ; contemplons le mystère de la Vie. Dans la joie et à l’unisson, faisons action de grâce pour ce que nous avons reçu d’une façon ou d’une autre.
Dimanche 25 mai 2014 7 25 /05 /Mai /2014 09:21
- Par Eglise unitarienne francophone - Publié dans : notre culte mensuel - Communauté : Religions en toute liberté
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires

Cette méditation nous est proposée par Derek McCullough, membre de l’Association unitarienne d'Australie et de Nouvelle-Zélande.

 

calice_unitarien_en_dessin.jpgen anglais

We light this chalice
To honour those brave souls
Who spoke their truth,
Who questioned authority,
Who defied orthodoxy.
Their courage speaks to us through this chalice
And encourages us all
To think strongly
To love fully
In our shared quest for truth, beauty and meaning.

 

en français (traduit par Jean-Claude Barbier)

Nous allumons ce calice

pour rendre hommage à ces hommes courageux
qui ont parlé de leur vérité,
qui ont interpellé les autorités,
qui ont défié les orthodoxies.
Leur courage nous parle à travers ce calice et nous encourage tous
à penser fortement,
à aimer pleinement
Dans notre quête commune de la vérité, de la beauté et du sens de la Vie.

 

en allemand (traduit par Freya Bednarski-Stelling)         

Wir entzünden diesen Flammenkelch um jene tapferen Seelen zu ehren, die ihre Wahrheit aussprachen, die Autoritäten in Frage stellten und überkommene Lehrmeinungen herausforderten.

Ihr Mut spricht zu uns durch dieses Licht und ermutigt uns alle, bei unserer gemeinsamen Suche nach Wahrheit, Schhönheit und Sinn

intensiv nachzudenken und wirklich zu lieben.

 

en espagnol (traduit par Jaume de Marcos)

Encendemos este cáliz
Para honrar las almas valerosas
Que expresaron su verdad,
Que cuestionaron la autoridad,
Que desafiaron la ortodoxia.
Su coraje nos interpela a través de este cáliz
Y nos anima a todos
A pensar profundamente,
A amar totalmente,
En nuestra búsqueda compartida de la verdad, la belleza y el sentido.
 

en italien (traduit par Paola Ferrari)
Noi accendiamo questo calice

Per onorare quelle anime coraggiose

Che hanno pubblicamente affermato la  loro verità,

Che hanno messo in  discussione l'autorità,

Che hanno  sfidato l'ortodossia.

Il loro coraggio ci parla attraverso questo calice

E ci incoraggia pensare con forza

ad amare pienamente

Nella nostra ricerca comune di verità,  bellezza e significato.

 

Dimanche 25 mai 2014 7 25 /05 /Mai /2014 09:11
- Par Derek McCullough - Publié dans : la méditation du mois - Communauté : Unitariens
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires

Elle nous est proposée par le révérend Fulgence Ndagijimana de l'Assemblée des chrétiens unitariens du Burundi (ACUB) : 

 

bujumbura_aout_2013_-5-.jpgen français :

Nous allumons cette flamme

pour les victimes des catastrophes humaines et naturelles ;

pour les malades du Sida qui ploient sous le poids de la stigmatisation et l’incompréhension des voisins et de la famille ;

pour les victimes de la famine dont ces enfants aux corps émaciés qui ne savent à qui donner de la tête ;

pour les personnes blessées par la séparation au sein des couples notamment les enfants ;

pour les déplacés et les réfugiés des nombreuses guerres qui font ravages dans de nombreuses régions du monde et qui sont au seuil du désespoir ;

pour les victimes des catastrophes causées par la cupidité humaine dont le réchauffement planétaire n’est que l’une des manifestations.

Nous allumons aussi cette flamme en signe de gratitude pour l’amour, l’attention et la solidarité dont les hommes et les femmes sont capables au milieu de ces terribles tragédies.

 

en anglais :

We light this flame

for the victims of human and natural catastrophes around the world ;

for those bent under the burden of AIDS, the stigma of the disease, and the lack of understanding of those close to them, neighbours and family members :

for victims of famine, among them the many children with shrunken bodies and eyes that don't know where to look for help ;

for those injured by the breach of couples, especially the children ;

for refugees and those displaced by countless wars that ravage so many regions of our world, and who are left to stand on the doorstep of despair ;

for victims of the errors brought about by human whims and caprices, of which global warming is but one symptom.

We light this flame also as a sign of our gratitude for all the love, care and solidarity of which women and men are capable, in the face of such terrible tragedies.

 

en allemand (traduit par Freya Bednarski-Stelling)

Wir entzünden diese Flamme

für die Opfer von Natur - wie auch menschlichen Katastrophen überall auf der Welt, 

für die, die durch die Bürde von AIDS gebeugt werden, durch das Stigma dieser Erkrankung und den Mangel an Verständnis ihrer Nahestehenden, Nachbarn und Verwandten. 

für die Opfer von Hungersnöten, unter ihnen viele Kinder mit eingefallenen Körpern und Augen, die nicht wissen, wo sie nach Hilfe suchen sollen.

für jene, die durch das Auseinanderbrechen von Ehen verletzt werden, besonders die Kinder.

für Flüchtlinge und jene, die durch die zahllosen Kriege, die so viele Regionen unserer Welt verwüsten, vertrieben wurden und die der Verzweiflung nahe sind.

für die Opfer der Irrtümer, die durch menschliche Launen herbeigeführt wurden, für die die globale Erwärmung nur ein Symptom ist.

Wir entzünden diese Flamme auch als ein Zeichen der Dankbarkeit für all die Liebe, Anteilnahme  und Solidarität, derer Männer und Frauen angesichts solch schrecklicher Tragödien fähig sind.

 

en espagnol (traduit par Jaume de Marcos) :

Encendemos esta llama

por las víctimas de catástrofes humanas y naturales en todo el mundo ;
por los que cargan con el peso del sida, el estigma de la enfermedad y la falta de comprensión de sus familiares y vecinos ;
por las víctimas del hambre, entre ellos los muchos niños con cuerpos encogidos y ojos que no saben dónde buscar ayuda ;
por los heridos por la ruptura de parejas, especialmente los niños ;
por los refugiados y los desplazados por incontables guerras que azotan tantas regiones de nuestro mundo, y los que permanecen en el umbral de la desesperación ;
por las víctimas de errores causados por caprichos humanos de los que el calentamiento global es solo un síntoma.
Encendemos esta llama también como signo de nuestra gratitud por el amor, cuidado y solidaridad de los que son capaces los hombres y las mujeres frente a estas terribles tragedias.

Samedi 3 mai 2014 6 03 /05 /Mai /2014 07:57
- Par Fulgence Ndagijimana - Publié dans : la méditation du mois - Communauté : Unitariens
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires

Notre Eglise organise un culte mensuel "on line" le premier dimanche de chaque mois. La préparation de ce culte se fait une semaine auparavant et vous pouvez envoyer dès maintenant votre participation sous forme de message écrits, ou photo ou vidéo, à l’éditeur de ce site ( lien) - ou bien encore après avoir fait le culte chez vous ou au sein d’une communauté. Vous pouvez aussi déposer un commentaire en bas de cet article. Nous vous proposons de suivre l’ordre suivant :


1 – allumons notre calice selon notre tradition unitarienne (lien), ou bien - pour ceux qui ne se réfèrent pas à celle-ci - une simple bougie, et que sa lumière brille !
Soyons avec tous ceux qui souffrent en lisant la médition de ce mois qui nous est présentée par nos amis du Burundi (lien).
2 – partageons nos moments de vie du mois écoulé ; nos joies et nos bonnes nouvelles, nos chagrins et nos deuils ; les gestes d’amitié et de solidarité que nous avons faits ou que nous avons vus ; ce qui a été important à nos yeux et à notre cœur. Soyons à l’écoute les uns des autres, en toute fraternité, de nos vécus réciproques.


3 – proposons ici des prédications qui nous font mieux comprendre des choses, des textes de spiritualité qui nous ouvrent le cœur et l’intelligence, des vidéos qui nous font communier aux autres et au monde, partageons les avec enthousiasme.

Jean-Claude-Barbier--portrait--mai-2008.jpgJean-Claude Barbier, chrétien unitarien, Bordeaux - Idir est un musicien et chanteur kabyle né en 1949 en Algérie (lien). Dans la veine du soufisme ouverte aux autres, loin des tribalismes et communautarismes, centrée sur la personne humaine dans sa relation intime à Dieu, il chante : « Ce cœur venu d’ailleurs », accompagnée ici par la chanteuse israélienne Noah (ici mis en ligne sur Youtube le 31 août 2007 par Tirft).

 

giacomo tessaro portrait 2012Giacomo Tessaro, protestant méthodiste, Piémont italien - Voici une réflexion tirée de ma dernière prédication.
Marc 16:17-18. “Et voici les signes qui accompagneront ceux qui auront cru : en mon nom, ils chasseront les démons, ils parleront des langues nouvelles, ils prendront dans leurs mains des serpents, et s’ils boivent quelque poison mortel, cela ne leur fera aucun mal ; ils imposeront les mains à des malades, et ceux-ci seront guéris.”
La foi nous aide à dépasser nos limites ; celui qui croit expérimente cela chaque jour. Nous pouvons nous engager à chasser les démons de la déception, de la solitude, du cynisme, de l'amertume dans nous-même et dans notre prochain. Imposer, métaphoriquement, nos mains sur ces soeurs et frères sera tout à fait naturel. Il nous sera donné de parler des langues nouvelles pour atteindre des personnes aux âges et aux vécus les plus variés ; moi, j'écris en français pour partager avec vous mes pensées, et cela est une démonstration du pouvoir de la foi ! Ni les serpents ni les poisons qui, dans ce texte de Marc, représentent nos peurs, nos phobies et nos limites, nous empêcheront de répandre la Bonne Nouvelle à toutes les créatures. Allons donc dans le monde partager avec ceux qui nous rencontrons notre spiritualité et notre amour pour toute la Création.
Rappelons-nous, avec notre ami Clément Uwayisaba et nos soeurs et frères unitariens rwandais, le vingtième anniversaire du génocide du Rwanda. Joignons-nous en prière pour rappeler les victimes et saluer les nouvelles générations du pays africain pour qu'ils ne connaissent plus des telles explosions de violence.
bruno cadez portrait 2 rose_bruno_cadez.jpg Bruno Cadez, chrétien unitarien, Lille - Comme souvent je vous partage une photo qui dit ma joie de me relier à la Vie, à son mystère. Elle l'emporte sur le désespoir et, pour peu que l'on sorte de nos noirceurs et qu'on ouvre les yeux, on peut l'accueillir. Un joli sentiment d'unité m'a saisi en voyant cette rose. Ce qui renforce mon désir de répondre à cet appel magnifique de la méditation du mois à offrir toujours plus d'engagement et d'amour à ce monde qui en a bien besoin.
4 – remercions Dieu pour tout cela, louons-le et accueillons la vie qu’il nous a donnée ; contemplons le mystère de la Vie. Dans la joie et à l’unisson, faisons action de grâce pour ce que nous avons reçu d’une façon ou d’une autre.
Mercredi 30 avril 2014 3 30 /04 /Avr /2014 09:56
- Par Eglise unitarienne francophone - Publié dans : notre culte mensuel - Communauté : Religions en toute liberté
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires

Royan_notre-dame_P1012084.jpg Vérité et liberté : LA PARABOLE DU VITRAIL

Un vitrail dans la nuit est un mur opaque,
aussi sombre que la pierre dans laquelle il est enchâssé.

Il faut la lumière
pour faire chanter la symphonie des couleurs
dont les rapports constituent sa musique.

C'est en vain que l'on décrirait ses couleurs,
c'est en vain que l'on décrirait le soleil qui les fait vivre.

On ne connaît l'enchantement du vitrail
qu'en l'exposant à la lumière
qui le révèle en transparaissant à travers sa mosaïque de verre.

Notre nature est le vitrail enseveli dans la nuit.
Notre personnalité est le jour qui l'éclaire
et qui allume en elle un foyer de lumière.

Mais ce jour n'a pas sa source en nous.
Il émane du soleil,
du Soleil vivant qui est la Vérité en personne.

C'est ce Soleil vivant que les hommes cherchent
dans leurs ténèbres.

Ne leur parlons pas du Soleil, cela ne leur servira de rien.
Communiquons-leur sa présence
en effaçant en nous tout ce qui n'est pas de Lui.

Si son jour se lève en eux,
ils connaîtront qui Il est et qui ils sont
dans le chant de leur vitrail.

La vie naît de la VIE.

Si elle jaillit en nous de sa source divine clairement manifestée,
qui refusera de s'abreuver à cette source
en l'ayant reconnue comme la Vie de sa vie ?

par Maurice Zundel, article publié dans Le Lien, revue grecque melkite catholique du Caire, vol. XXX - n°1 - mars 1965 ; communiqué à Jean-Claude Barbier par Jacques Schroedt-Girard

 

Vitrail de Notre-Dame de Royan, photo Jean-Claude Barbier, 2012

Mercredi 23 avril 2014 3 23 /04 /Avr /2014 03:20
- Par Maurice Zundel - Publié dans : un espace de prière et de méditation - Communauté : Religions en toute liberté
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires

le logo de notre Eglise

Chaque communauté
unitarienne
a, comme emblème,
un blason ou un logo.

notre prochain culte

aura lieu sur notre site

le dimanche 7 décembre

2014 (lien)

Forum


Pour échange d'informations et discussions, nous vous conseillons le groupe "Unitariens francophones" fondé en avril 2005 sur Yahoo 
et maintenant sur Facebook (depuis février 2012) lien.

Présentation

  • : Eglise unitarienne francophone
  • : Le courant unitarien est né au XVI° siècle et a été la "benjamine" des Réformes protestantes. Il se caractérise par une approche libérale, non dogmatique, du christianisme en particulier et des religions en général. Les unitariens sont près d'un million dans le monde entier. En pays francophones (en Europe occidentale : la France et ses oays d'Outre-Mer, la Wallonie, la communauté francophone de Bruxelles, la Suisse romane, Monaco et Andorre ; au Canada : le Québec ; et en Afrique noire), il s'e
  • Contact

une langue partagée !

 Francophonie      

 

France                                       


Wallonie-Bruxelles (Belgique)

Romandie (Suisse)    
Romandie.gif

Burundi

                         

Rwanda                        

rwanda_drapeau.gif

Congo                                                           

Congo (RDC)               

Togo                                 


Québec (Canada)               


Acadie (Canada, Maine)

les Cajuns, Louisiane (USA)

Philadelphie (USA)
 

Rechercher

Calendrier

Décembre 2014
L M M J V S D
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        
<< < > >>

Recommander

Syndication

  • Flux RSS des articles
Créer un blog gratuit sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Signaler un abus - Articles les plus commentés